I use words to speak to algorithms and sometimes even humans
I am a bilingual French/English copywriter and translator based in Paris.I was born in Perpignan, a small French city bythe Spanish border where the sun shines brightly, and the wind is strong and fitful. I grew up in Madagascar and Tunisia before sailing off to Paris to study Literature at the Sorbonne and then to Geneva to earn a degree in International Relations.
I worked for several years with human rights NGOs in Switzerland and the Middle East, doing research and communications work. In 2015, I decided to go back to my first love γΌ words γΌ while still listening to the world.
Today, I juggle with words and concepts in French and English to create quality copy for the web or print on very different themes. I craft SEO content and create powerful writing that meet the needs of my local and international clients in all kinds of industries γΌ from the luxury market, to the travel industry all the way to human rights.
Lost in translation?
Follow me! Since 2010, I have been busy translating content from English into French for companies, agencies, foundations, NGOs and individuals. Web pages, short films, online surveys, press releases, short biographies are all part of my business portfolio. My passion is to embrace the essence of your text preserving Β the balance between integrity and creativity.
Need a French native editor or proofreader?
I am adept at polishing, shortening and sharpening French copy to ensure it is clear and error-free.
And, what else?
Between assignments, I also like creating recipes, making collages and practicing my Shim Sham swing routine. Seriously!